杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31668|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! u* E/ n3 g$ [

, _' p! G% d) ?4 l4 Z! C) p4 L9 n3 X' J6 j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& k. ~" D% k! F+ x4 P

/ D/ j% Y& C& g8 H3 N' m& r; M6 Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* L1 s( O- s3 i, R. x. Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 N) E) R8 H4 t
We're this close together, just this bit close together,
: M& j3 x' Z4 b# u) z5 z1 u' Y9 I. b& H1 p* i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # F) H" f2 ]" D6 x- O3 r; B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 H  P4 Q+ H; F! @2 T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + v. i8 w8 A+ }8 c

% M( w/ N: ]) i5 \: oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 t8 g8 t$ b3 H' d) ]$ Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 T6 P9 n( \* l3 l$ sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
  k. D/ E) c7 G5 S3 \, B4 W1 @) U# t' E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ f3 @, M2 K5 J8 n* imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 j, }1 [/ w9 ?8 e3 i& DDon't know why, and I never understand that.7 E* b4 Y: p, n+ O6 w

. L& C/ s* b; J0 P4 i, _+ f/ X; B4 r
0 C2 u; M$ q3 D+ u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 I4 Y$ S: m0 n% j# rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; D, a8 k& p, q3 h, `6 P
Just only a inch, but it seems so far.
: }6 V& S' w) ^: N3 ]8 c
9 s' T4 A5 Y. p0 t! Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร   E2 E% y4 r" w; P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . ~( H( k; t* z- X( T. c* d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: i0 _' j$ |9 E9 [! E, V
  E' Y9 b, d3 U8 _8 w0 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 L  g. J5 s- p# P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 v8 f( n+ c, A; ^: |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# q9 A9 f) d# g6 p

$ {1 R" ^3 k$ z$ P4 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# j! Y+ ]' C$ W& B  w2 byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- Y6 H* w9 E- a; p$ K5 L" ~However close to you, it's like without you.
* X9 ]5 N: f% ^, u
; [/ }8 u  K# j
. C! ~* {' J4 |* @% {: E% n" x% z
) |1 H+ f* ^: V: y$ X: S" G% pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ [) W6 \8 K8 i' x, _. byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 r7 T: t2 {' t+ H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; P7 _  c4 i+ @% d8 G% t& X
+ n& v1 C$ F4 s7 e' [) ]: Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; m: R8 g% b, U- f2 D( W% }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 Q3 U# D9 }; \3 m( DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* t; {/ g- Z" B9 e6 w& q. O) e! T7 H# v: j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( P. y7 J$ `# g2 i& r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' D. f: j. b6 Q6 Z& r
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; H# E- p  ~. R0 O1 q: R* i- w. ?

' @* o' `( I, [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 u1 x" H- I. S: ]# |4 T) d+ [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ E# y1 t, y( {' u: L6 aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ H: H: x" [2 q8 d2 @. C( \0 l* {

5 F$ }2 M' z5 h4 I- j+ Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: j0 F& ^$ y9 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% R/ p) {- b$ g% x. pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- Y& T2 k0 U* m. _- V, G: Z' `2 ^7 c9 ^( f3 f

6 j. K* r+ P( V  |( J. C  s+ U! a9 \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : P, o% [5 D1 X# E2 G0 K- f' J2 X
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 q5 }% \; y# A. m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 l% g( D" a8 ]
+ a6 u. {0 Q$ }2 D- s0 \) \  \0 a0 f7 W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ \! W% ], C& |& |  u* r* d( C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! I0 p- s" y9 T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
  E- T9 u. k8 _+ w( Q  b) w& i$ Z7 G
1 j# L$ `7 D9 Q, Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 Z) l( m2 W% ]3 o4 l. [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( m' R& g) R, }8 ~
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 k' K  o+ c* U7 n3 k4 [  |4 j7 X/ f/ k

) j) Z- r) E$ m3 ^8 a; E& K" u- m6 p  z3 E, v* y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 |8 V9 U0 U: E2 }6 N. j: X9 S5 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. K9 t; R' A2 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* t4 `% n0 [* Y1 o) {  d  c
4 r% o  J  n; i! R) S  I7 ]2 I; t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 {7 H1 l. Q5 ~7 u4 O) G, Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' z7 _7 [, z: j6 `1 G, J. J1 y3 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- M+ w8 G$ i% u
: o# Z( i: l/ {1 s. D, x# z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 n2 M$ U8 o( G( R3 e  @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ X* a5 D" t9 Q; ~, _: pYou wanted to revenge, and to torture me till death, . r4 L3 r* z- Y- E8 B7 F
$ g" L6 Y9 P# O/ U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* \8 \, J1 W/ m7 W. n8 B  Z; u5 z% ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 |6 ]0 k3 y/ p: Z) M* v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& M- C& M4 g: ~' s8 t

( F* ]* l3 p1 n# ~8 ~: wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: ~$ g! G# D8 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 Z+ Z! ?) ~$ W3 H6 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ ~+ d; Z- ]* C: }0 o" p6 G! t+ [' q9 E3 P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 x( Z. v/ i, f& O- U7 T3 c  J! v
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* k/ C: c0 {  i: u. iThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-12 11:40 , Processed in 0.048419 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表