|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' u! Y8 z; z5 v# |: Q4 L, Q5 p* k) U+ @
; l# _3 @) H: Z! B/ F: S1 H4 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ ~2 P) D6 L/ i, ~
* H5 I5 U" D7 X2 Y) a2 [. o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 @# K4 l0 e) n! g& S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 }- {! Q/ {' b/ a* s
We're this close together, just this bit close together, 9 T \4 b6 X u+ R
* X% @3 X+ ^# T( s/ A/ e9 l4 p7 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ p" ^6 s8 _5 o: T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* E. M# ^8 l- |0 F3 z+ s, aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 o$ O0 C% l. w8 z* x
% |! w7 i u3 j5 j9 k5 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / x% D, G/ n2 Y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
Q8 j" E7 u% F% s" w# x$ D! eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 ?+ g, r7 Y' c5 p+ O% _
8 M3 y* Z# T: G% Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! p- u6 O! e$ e1 S7 t2 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- p8 B( i& \7 g9 U( B0 ] \- ~Don't know why, and I never understand that.
. {! E' g4 \9 W3 o6 R
7 L, q* |+ c7 ~' Z4 \; h O
7 k$ f5 j* e N( T. Z
/ P( \) J: F$ W- t; ~, C/ Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ W# M. M' L" l& V" l% Y( dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - M1 p- p- L7 u* F$ k
Just only a inch, but it seems so far.
" }# p! p1 e* A% I( w9 v+ t" X3 i" m3 @* b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& |: d3 x: L: L" M, qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 c1 ?, Q) ~' \% r, Z: @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ a( f2 \ j' Y
" X6 ?0 ^8 H+ d( aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ]) X0 x; A* [* ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : d8 ^1 v. q+ u- \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' i1 G8 r5 s* x. H
1 H1 z) q7 D/ }* Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! r9 q3 F' g% v, F$ L! x1 l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: q1 z% b8 t% {7 EHowever close to you, it's like without you.
7 ~. f8 R, H: E7 E9 j! l$ u+ u: X E2 l X; ~
- J% ^3 x3 {& ]. ~
: N/ k) F% g8 p. {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& W5 R# g( m' o% vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 d# t: L- ~, ? E* }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% C; u, l) A9 ^* @1 z: ^' m
% O) h2 I' d; M" \) B: ?& Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 \/ A7 l4 T' ~( A- C+ @2 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , |+ Q# Z0 {8 c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
I9 }- ^8 R# a2 \% g" Y- K1 A. `5 b. K7 M* O* U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
F+ \3 }2 _ f3 z# A& mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 m( y1 K8 V* y/ e
You wanted to revenge, and to torture me till death, , M- u& d9 m0 e# b6 o
" x% Y' I2 T8 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , G \+ c4 J, M, i) W% B% U t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
f, f! ~1 E2 v+ QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 I U/ V/ Z) M/ }/ S
! A% Y I) V$ @- V6 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 R3 E4 m4 F* n, Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & X) P% b+ ^8 B {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% P: p* h) l9 H) I8 x2 @) G! n0 m7 l+ ?0 B- K6 n
- r, M3 J8 [( E; |
6 E; W$ ~, g( V* T+ b* Z L, L8 w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 f# ]% N4 p" L% G3 ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" f% A1 _: _7 k Q1 E1 v% FMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- J' d6 t, C9 g, R% ]/ n# z
+ C9 p' ^& L; C3 G+ T6 k5 eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; B& O" H3 x/ x4 m9 {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 i. h, N; h' u2 \, v% V; LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" y1 N6 G! v8 j
6 Y- l+ u3 T, _9 I- v3 A, ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' a7 ? T5 a) a* `4 o& \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 X/ u9 Q" i, N6 ~ t& V1 uI only ask to have you to be like the same person as before.) _1 m. K3 [ J+ L( n0 P/ E# e
5 n. w7 j" i$ W
. X: c4 j# L* M# q, O0 _
5 P1 I- D9 M. Z, vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
B6 r# c5 b; Y/ c' S% b( A0 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" b" n) k1 a- ^' d* hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 g. O# Z1 d% C0 l4 T0 d3 B5 ]/ d. ^) T. e4 I# H6 G6 A# i) c" F' J! C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 N9 l% N/ t8 h5 z/ e# l: u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : g' |$ k' ^1 w, P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 @: B `$ i; |. m+ u; W
2 {, i- L' F1 [5 {; {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 m2 h1 f* [& Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( B5 a& S1 F1 q6 W8 U, s6 z+ Q2 tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: b ~% t% G9 B& t$ \9 |; y/ j+ S1 k, K* u' o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 Q3 b3 |4 J( [( b- c- W3 y+ _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- k8 Z& l( i: ^: [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# X6 r5 } H, [- z/ D/ ], `( K/ U7 D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ D/ \5 \$ B! E" ~ O' H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! d% _) z! {* c, N8 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 V& y4 _/ o A/ Z/ D
% z! U# Q+ C3 s: C1 O9 tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: ~: F5 a% k5 P% a+ @* k3 U# cter mâi rák kam dieow gôr por …
: G. r1 I6 n1 k- r/ Q' g* XThat you don't love me in one word would suffice... |
|