|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 H- O5 C, s/ R( l3 A7 p
( E4 [; {6 m8 V4 h) P) I" f+ P; A( i+ g% U5 s$ ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 |0 `2 u+ |% A6 T7 f5 f9 i
6 u4 T+ }1 J" S, L' Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' R# S: W1 d" s* y+ ]3 ?glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! i% R; H2 l( M$ s
We're this close together, just this bit close together, $ B& N0 Z2 e, g% e
5 x' v6 O( {+ Z4 Z$ h, E8 H% I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' a! r/ z1 V* I! z) T( [& C2 o5 O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 L& ~7 k4 o2 t# h3 e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( W7 ^) G& h: ]& { t' k5 X
+ O3 R0 U- m" \# j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / V6 p9 Y) n) [# L/ |+ b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 s* t2 y: B' T5 l: L8 xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, G+ ]4 g+ E* x* S0 K
: q/ U6 v5 |, Z: ]1 r1 u+ ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) y7 d0 v9 X8 I Z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 D* a! T+ o( t* @ M, d
Don't know why, and I never understand that.& V' j" @; o5 J$ D- q$ L; q1 J
$ C+ k a8 T* E f u
# K4 X5 w7 o$ G5 M0 K
9 L1 q& P: o' `. L& qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ ~& v/ D M* O7 r1 C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ _& y# z4 [: u% z6 KJust only a inch, but it seems so far.
4 t# t% F7 h* D
$ F [- |, ^! ^! w3 l6 mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 s9 s* Q) V8 H5 M+ t0 t- Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: k/ E, x2 z, O; Z8 I( m) D6 oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- a! t" s: d3 c) q' ^# f7 T
6 h ^$ X; s( _$ N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : V4 N, r% `, P$ m' n. N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 }2 p8 f! z0 W3 u- E+ }) c/ A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: R0 m1 }& X! X& K' M, M- C6 X
* h, Q- w! d5 t* Y7 {3 M) J! ?* Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 r/ c( E) T3 r# r, S$ vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; h( i6 S) r% ^0 {- N
However close to you, it's like without you./ h- I( Q+ Z% D' X* `
( Z9 F. x: i( I& E. P/ r! v7 t4 ~5 \' b
9 m4 f+ Z9 Y+ i3 ^5 y4 x5 A. ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. X+ F, C+ f# t: Z, syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 Z- k7 i# I4 V2 W. V, p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 i1 ^' D# v) g1 b5 ^1 L' @
9 n1 V8 d" h8 F9 e8 e: e Z9 Z" A$ r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 B/ i# I5 @1 y, j, Z8 D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: x. h! E/ _ p; o, \; ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& g* G9 `& ?) `9 A* D d
% H/ H3 I& Q. u8 D1 _7 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 e. q1 c/ @4 \0 o/ C, edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; \0 c( | h7 [: t, U, V
You wanted to revenge, and to torture me till death, " s" {1 E v0 s l x- `. K
- j: x/ h" Y) y5 n1 d6 B( P0 W+ Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% G8 i7 A- O6 Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 r0 F S8 \, y8 Q- |9 y+ O; _) UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: Q7 d3 x5 N2 x+ Q
1 F6 T8 ^: |' C, W, d3 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : q) `( s1 r0 c3 x p/ j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 M) P! y* {0 \; i# a2 h: ETell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% @8 X( I) s0 G
: `7 G, F& r6 c2 s
, J K3 N* B* j& S! t, |
9 g3 E& C* S: sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 e+ s/ t1 e5 _
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , m0 ~2 W. F# J ?" N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
d) v! |+ Q, ?+ n8 V6 I4 g' N0 D
! E( R! ]$ J* fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. R& k2 C% m0 Z% l5 k$ n4 J$ Q/ U: Ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 ?2 u" C: o+ W! K/ x+ q9 {& k$ |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- x* x4 {' o- R
: ?" i! X* u7 a/ U6 Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 e, A( W$ G$ F+ c; e& _, N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# J5 @3 Q7 v, r$ lI only ask to have you to be like the same person as before.
6 I' F! H6 e3 \% {+ F6 U2 Z7 R# @6 [( D/ @6 [& R# \
( S! c+ e( ^( B2 M8 c8 M: ]5 i
: a6 S# o3 y6 E9 u- h. E5 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " u( I. _1 V, I ?4 z! ~8 a+ p& x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# X1 ]* y# b4 }, X- H/ A% s& L/ mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( t* r9 F+ N$ O h/ Y. ?
3 r) Z& z) u! N& fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 I9 t. b, h8 g8 p# q3 A* O+ x+ j1 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 l. j' m' [9 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! d7 \, ~- F+ H/ ^5 N4 _
% F& |8 g3 j; V7 f; d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & V$ x% N3 J1 n6 {+ g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . }% t; \" M5 T, G) U4 F
You wanted to revenge, and to torture me till death, & L0 O6 m4 L5 l+ k: }
8 T; H# }, D+ S$ \- e. ~4 A$ b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ ^9 ]) r; Q/ z/ V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Y# P* M8 U. RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* I/ L3 r+ n$ m" `" i* {) C# p6 A. I q) F- i/ }3 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : B- J9 _ w1 P* }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " F% l3 {% O0 Y6 t5 {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 Z: s/ |# Q8 R- j1 e8 Q) ?" A% x1 S: H
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 J j3 c" O+ Y- C
ter mâi rák kam dieow gôr por … # ]5 k1 W1 m" H4 S
That you don't love me in one word would suffice... |
|