|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 A7 d- X* _ b+ x. e
: U/ M/ w! i z( [
! o4 g3 r$ z" [3 |: [; R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! p: D% x' j5 s9 }
* P9 L$ `9 S. `! [9 a# e: O! Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; O x& p2 i0 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 J2 ]% o' t3 I9 q* LWe're this close together, just this bit close together, ) \8 R3 w7 @% Y" P) c
0 y2 ^( ]" h3 |. \: Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 p1 m' ]4 ~0 ^$ p- ]2 u. w7 g3 Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! C- i" u& G# d* h& s& KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 O: i$ }, ?1 K( D7 P7 \5 p
; f$ B9 Q8 Y2 @$ }% Q' m2 }6 B9 k5 Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 z* ^: q; K4 j) C, j; W& pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 h& e- ` G- f+ r" U! X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 ~/ ]$ w1 S: U% b5 Y
, [0 g O+ a c d5 C! N2 p) Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* H8 ~# {4 E( A- gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # `1 }4 q$ m" q) O
Don't know why, and I never understand that./ t n: h. I/ u$ |$ f. J
e- K8 Z7 I) Z1 |/ c9 [, r. I' _5 Q2 e* p
9 {! Z9 S2 }8 [$ r, @/ B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; W0 ~) Y: H6 j2 H. K: e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: R$ i \3 Y. I8 G) GJust only a inch, but it seems so far.
1 y) z* J' p' F* F, a; W3 {( ?, r! G. E5 W7 a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( i( ~0 u k. \. e. _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # J9 |4 ~5 A1 C6 y# o0 q7 A+ K
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- ]4 w4 f% m- s3 H" h/ ^; K
+ I% O _- J$ u: l# z* ~/ qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย n: l( e T3 `- V- n& D2 G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 {7 z( |% S( OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 K2 H, ]: d. n& z
' e1 C" g/ ?. cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( }/ Z4 v: d6 \% l7 o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; U1 O/ c, G. l$ _However close to you, it's like without you.
/ X3 g0 y& V" B, l. I
, w, M7 R3 z; X3 u- \2 Z* N6 z. _- H# A# ^( [( U7 |9 |, Y
1 J" `7 o w& gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( c; P2 S. n7 u6 S3 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! _- K! b. E ?; Z' y" [; v( W! iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- z4 k! K/ `: \6 w" @: p( ?5 c5 S# F9 e) [% c) B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 J4 g& Z* _$ M8 g- t. O% \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 }! v# g; G7 U. @7 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% {4 T" C8 v, T8 Z% }4 n
: M$ M7 D# l8 w! K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # Y0 R; p1 u) N! C; L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 R, G$ s+ I2 f) dYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 \" V- ^3 S# u# P1 B3 E+ J. H
* O8 }: l& H; N( F' K2 F9 o& _% \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ D1 }1 H" l' h d0 ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 |* G+ y' M4 K: w9 d6 p9 ?/ m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 I; I; r6 H! O, r) A
; V" j' {# { N b. s! ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: v: \- X# A- S9 g9 F& [7 Q* zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- T& {" \9 b* Y( W! H: m" kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., e1 l% {4 {( _1 S8 z
1 T" e% Z! M7 m: q) L8 i
v( ~+ Z y; t9 A4 ?3 K; l
( T; Y: {" c% M4 @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % p; G+ N5 d2 o1 O/ a, y T5 n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) M* R8 s& F: YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 P; Z$ y% y( H: F* p
: p& u& r& g0 p- Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 B+ {1 S0 O7 Q: i: M3 C* p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 N( f* d0 P- L6 p/ gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 [# h4 c0 O) `% J! E; v' u! ]: c5 Z# P( Z: z' B7 r* }& S6 J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 G# Q' u/ [3 f( Z" G6 O; P" qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 ]2 x# }( Y ?6 {0 |' C
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 a& ~( y4 h3 U% Y' i9 X5 g
8 a% a$ K) M% ^7 j
5 _3 K* L5 n0 @8 S- \+ z4 a3 Y7 I/ K( |$ O2 f8 D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ f& p- E+ Y) s) J* N% a# U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & R9 R+ \8 c) N' ^/ H, }( [9 M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ J0 u4 S# W2 F8 I/ _5 }$ @- `' ]9 h7 j% u; R+ u9 J1 r/ {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; A: W8 J7 S8 L5 ]5 R5 b+ \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 F R P% l! i; O2 X- [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 l0 l2 j( F- l3 G! d% g
6 ~' G, Y. y; Y1 O2 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) ~6 {5 d- e7 u" Q- w: G0 k0 X7 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . _% E0 P" k+ _5 h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ F/ {! E0 ^2 K! j( Z3 i5 }' _' h: i! D) ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; e5 t8 w: G8 m& c7 M6 F2 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 Z# m$ J0 o5 Q y! ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; t' Y# A1 i0 F& [1 C0 O
' m$ |$ ]( I+ I8 A1 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . f/ t2 Q% M7 o1 Y3 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + [9 _+ |$ y7 n& J- u( n. p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: z" P. `3 I# n" V- M
9 f! r: H2 N9 ?3 Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: J8 Z8 j. Q4 p3 i& pter mâi rák kam dieow gôr por … ( q' a* V1 O8 G* F" g T
That you don't love me in one word would suffice... |
|