|
|
- j. ~5 s' ~9 @4 W
1 R, V7 O: c4 r% LIt being in the springtime and the small birds they were singing
1 n- E; \2 D+ Z那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' r) T3 B s! y
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 4 _* w9 Z* F2 o& b0 X4 W7 H, p+ @
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
7 h: J0 R8 X: M, f% s# gThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming 4 t' A$ i9 [0 r E! i% f
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 % _. L! [( W: U
To view fond lovers talking, a while I did delay & J8 N% ?$ K8 ^8 z" z8 I3 W- V) v
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 9 _( H. ]+ Z* H- B
She said, my dear don′t leave me all for another season
: Z' Z" ^0 n0 P/ e- G1 I/ ]她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
& ]) d: s, S9 x0 T0 }Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 V$ i: _1 A* [. K) H# g( V虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
O, j# H3 ^8 VI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation. r- S* b6 R7 Q" N
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ( C4 s- \; b$ Y) Y# k0 x4 i
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 3 G) N' e% F8 f2 O& r# \
我对神发誓,我永远都不会说再见
4 ]; Z6 d& H- M# lHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience n/ a" ~: u2 u* m( W
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 + y. M9 @1 Y0 f) ?' P! H# l0 o
You know I love you dearly the more I′m going away 2 t! L8 X k: V* A4 k
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
3 y8 }& ?9 H+ A4 g7 MI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
* F5 d6 ?" P- E7 |8 r0 q我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
0 U: d7 q, G* HTo comfort us hereafter all in Amerika y 1 i0 T8 B6 T8 O2 N
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 0 m2 g3 J- r: `
Then after a short while a fortune does be pleasing
# x/ ?# r _3 q. y+ D不久以后当一切都已经平息 ) V* E' U3 k* V, h. o8 p( `1 K
T′will cause them for smile at our late going away
$ k" k, L9 D) ` z" I# W我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ' ~ c8 @% i6 K& C( E1 J
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
4 W. @- I# C# u9 { 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 5 c# Y& a ? }: l; @
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y , j1 R/ t; v4 y7 `* `) C$ p
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 5 t3 g( T8 Y; l4 B! O
If you were in your bed lying and thinking on dying
- v+ ~9 l# f- @2 F9 p& g: w如果你躺在床上正思考着死亡
# i3 E8 ]- W* ~" E, z; hThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er N. X) Y- J$ x' A F
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
. @8 j1 @- L4 T- qOr if were down one hour, down in yon shady bower 6 g* C% D! c. N7 S% s
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
/ T n2 E6 C6 q m5 R; a. \+ zPleasure would surround you, you′d think on death no more8 m0 h% ?) I1 O5 m: _6 s8 e
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 $ N: d+ `4 L. B* Q6 X% h1 O% W) K/ r Z
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 9 ?) X% b, |) \" Q( |$ I
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 . F& s5 U! @6 V: Z# P! X
I never thought my childhood days I ′d part you any more
) D! x) Q/ `3 q我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
% f0 y! h% I q# y0 l- I' ONow we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ o! ]4 a1 X! |; v7 O$ ?$ Y
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 2 O7 p1 Y" ?: B8 ^ Z m
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
! G8 W& T+ Y! `, u& E沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 u+ W) x8 x. c& O
' O+ O4 V# @7 |4 }. b0 q
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
% Q- r6 O( j2 M$ }! B* V8 I* r9 j
; b. ~2 R A R2 c7 P8 A3 @( n/ y; N+ A1 Y
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 1 k, ]7 M. u2 f- t& H& ?
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 9 } p, z0 P) @# C
/ L% i1 D! Q; L; j* t" a& G; P" |
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 3 K# I$ d( S( E3 x
) \( a. M G9 B% r
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
$ N( u4 F& |. I: X* g5 E/ L+ m( t% S- h+ u* ^3 R3 o1 L6 L& h' U
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 8 S6 R T( u- T4 g; G8 h$ x
4 U! C8 N; @/ a4 ?) zFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
% t! H: T3 ` k: F n( e3 X3 j/ ~
, Y" l, c0 b9 Y5 |0 V自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|